News & Events

今年夏天 杭州娃哈哈學校的學生讓麻省理工刮目相看

今年夏天 杭州娃哈哈學校的學生讓麻省理工刮目相看

下文為錢江晚報對此次MIT項目的報道。

Shandy是杭州娃哈哈雙語學校(WBS)五年級學生,上個月去了趟美國,被波士頓干燥的天氣折磨得夠嗆——因為沒有帶潤唇膏,嘴唇干得說話都費勁。沒想到不出幾天居然是她自己解決了這個困擾。小姑娘在那里自制了一支非常特別的潤唇膏。

回國時,她把唇膏帶了回來,并向錢報記者講述了制作唇膏背后的故事——

今年暑假,包括Shandy在內的WBS小學和初中的18位同學,遠赴美國參加麻省理工學院(MIT)科創教育項目,度過了難忘的三周。她就是在MIT實驗室里親手制作了這支神奇的唇膏。膏體是銀色的,燈光一照亮閃閃的,還透著股香甜的檸檬味,滋潤效果不錯。

MIT是世界各國學霸向往的高等學府,像Shandy這樣的小學生為何能在這里學習體驗?據記者了解,杭州娃哈哈雙語學校(WBS)和娃哈哈外籍人員子女學校(WIS)是MIT埃杰頓中心開展教育合作計劃的第一所海外學校,Shandy和同學們此次參與的項目,亦是MIT埃杰頓中心首次面向非英語母語國家的學生設計的課程。該中心由MIT設立,旨在為在讀學生和美國本土K-12學校的學生提供開展科學實踐性教學的場所,并配備了專職教師。

談到項目緣起,學校創辦人杜建英女士透露,初識MIT埃杰頓中心的創始人Kim Vandiver教授,驚訝于其開創的開放式學習模式,并樂于由MIT教授親自花大量時間鼓勵和幫助美國高中生開展科學探究性學習。杜總跟Kim教授表達了想為學校的中小學生開設這個項目的意愿。今年五月,Kim Vandiver教授及其夫人Kathleen Vandiver教授應邀到學校訪問交流,看到了學生扎實的英語水平以及創造力和探究能力。他非常愿意為學生定制專屬課程,并將MIT專利的生物科技教具和課程方法共享給學校,將其運用在未來的教學中。

杜建英女士表示,“這是為了更好地踐行我校國際化辦學理念,我們想通過MIT頂尖的科創教育理念和方式,激發孩子們的好奇心和興趣,培養他們的創造力和批判性思維,并建立自主探究能力,為他們的終身學習奠定堅實的基礎?!?/span>


22222222.jpg


Shandy, a fifth-grader at Wahaha Bilingual School Hangzhou, went to the United States last month and was tortured by the dry weather in Boston. Because she didn't have lip balm, her lips became chapped and it was hard for her to talk. She solved the problem herself in a few days by making a very special lipstick.

When she returned to China, she brought the lipstick back and told the reporter from Qianjiang Evening News about the story behind making the lipstick.

This summer, 18 students from WBS primary school and middle school, including Shandy, went to the United States for an unforgettable three weeks and participated in the MIT Science and Innovation Education Program. Shandy made this magic lipstick in the MIT Lab. The paste is silvery, the light shines brightly, and it also has a sweet lemon flavor, which is good for moisturizing.

MIT is an institution of higher learning that welcomes scholars from all over the world. Why can a primary school student like Shandy learn there? According to the reporter, Wahaha Bilingual School (WBS) and Wahaha International School (WIS) are the first overseas schools to carry out an educational cooperation program with the MIT Edgerton Center. The project that Shandy and the other students participated in is the first course designed for non-native English speakers at the Edgerton Center. Established by MIT, the Center is designed to provide hands-on science and engineering programs to students and teachers in K-12 schools in the United States, and is equipped with full-time teachers.

Speaking of the origin of the project, Ms. Jane Du, the founder of Wahaha Schools, revealed that she was amazed by the open learning model in the MIT Edgerton Center, when she first met Professor Kim Vandiver, the founder of the Center. The professor is willing to spend a lot of time to encourage and help students in the United States to carry out scientific inquiry learning. Ms. Du expressed her willingness to set up the program for Chinese students. In May this year, Professor Kim Vandiver and his wife, Professor Kathleen Vandiver, were invited to visit the schools and saw the students' solid English proficiency, creativity and inquiry skills. He was more than willing to customize an exclusive program for Wahaha students and share the MIT patented biotech teaching tools and course methods with the schools for future teaching.

Ms. Du said, “This is to better implement the internationalized education philosophy of our schools. Through MIT’s cutting-age science and education concepts and methods, we want to stimulate the curiosity and interests of children and cultivate their creativity and critical thinking skills, so as to build independent inquiry skills and lay a solid foundation for their lifelong learning."

在MIT一周,個個成了動手達人
During a week at MIT, each child becomesa hands-on expert.

記者翻看了一下學生們在MIT的課表,涵蓋了生物、化學、物理課等等,看起來難度不小。像Shandy這么點大的孩子,聽美國大學教授和老師用英語上專業課,能聽懂嗎?

“能有什么問題?”Shandy反問。記者在18位參與項目的孩子中問了一圈,大家都表示,不僅聽課沒問題,而且和教授交流自如。究其原因,一方面是因為WBS的日常英語教學給他們打下了扎實的基本功,另一方面是因為在課程設置上,MIT科創教育項目會根據學生的年齡段調整。

除了語言能力,這群少年的動手能力和創造力也在MIT的課堂上得到了充分的展現。他們跟著老師一起動手,做了一堆有趣的小玩意,儼然個個都是動手達人。

Shandy對那堂唇膏制作課記憶深刻,制作配方也是張口就來:“先在燒杯里放13毫升油、6克蜂蠟和5.5克黃油,加熱成液體后,向混合物中放入6小勺色素,加熱攪拌……”

看似輕松簡單的唇膏制作,其中暗含了色彩化學的相關知識,是一種超有趣的體驗式學習,而且很實用。

三周海外學習結束,Shandy回到家向父母展示成果,除了唇膏,還從包里掏出帶有LED燈的小帽子、手電筒、眼睛會“發光”的瓢蟲電路項鏈……統統是在MIT課堂上制作的。


33333333333.jpg


也有孩子在課堂上發掘出了自己的潛能。新初一男生何璨舟在MIT上課的第一天有些“抓狂”。因為他一直以為自己不擅長手工,那天課堂上有個動手環節,用針線在帽子上縫制電路。“剛聽到這項任務,我簡直焦頭爛額,可真的上了手之后,發現并沒有想象中那么難。

過了幾天,老師又要求電焊出一只瓢蟲,小何一口氣做了兩只。把底板架在架子上,戴上護目鏡,握著600℃的電焊棒,將鐵絲焊接到電路板上,剪掉剩余部分,他的焊接操作簡潔利落。“這么順利,大概和我之前在學校課堂上接觸過電焊有關。”小何解釋說。

據帶隊老師爆料,小何拿著電焊棒焊接時,眼睛在發光,因為平常在WBS的課堂中學生經常有機會應用科學,批判性地探索與理解科學和社會之間的相互作用。“我覺得自己像科學研究者,拿著工具,很專業的樣子。”小何笑著說。

The schedule of classes at MIT included subjects like biology, chemistry, physics and it could seem quite difficult for the students to understand these subjects in English. The reporter asked, “Can a child as young as Shandy comprehend well enough classes taught in English by American university professors and teachers?

“That was no problem for us,” Shandy answered. The reporter asked the 18 children involved in the project, and everyone said that not only did the classes go smoothly, but they also communicated freely with the professor. The reason is, on the one hand, because the daily English teaching in WBS has laid a solid foundation for them, and on the other hand, because the MIT Program was adjusted according to the age of the students.

In addition to language skills, the hands-on ability and creativity of these teenagers was also fully demonstrated in the MIT classroom. They were fully engaged by the teachers and made several interesting things, all of which were hand made.

Shandy remembered well about the lipstick making class and she could easily recite the recipe. "First put 13ml of oil, 6g of beeswax and 5.5g of butter in a beaker. After heating into a liquid, add 6 teaspoons of pigment into the mixture, heat and stir..."

Making the lipstick might seem to be a simple process but it implies the knowledge of color and chemistry. It was super fun experiential learning and very practical.

After three weeks of overseas study, Shandy came home to show her parents the results. In addition to lipstick, she also took out a small hat with LED lights, a flashlight, and a ladybug circuit necklace with eyes that would "glow"... all were made in the MIT classes.

There are also children who have discovered their potential in the MIT classroom. A freshman student in our middle school, Canzhou He, was somewhat "crazy" on the first day of class at MIT because he always thought that he was not good at DIY. There was a hands-on session that required sewing a circuit onto a hat. "When I heard about this task, I was so frustrated. But after I really got it, it was not as difficult as I thought."

The teacher asked the students to use a soldering iron to make a circuit in the shape of a ladybug, and Xiao He did two in one breath. He put the bottom plate on the shelf, put on the goggles, held the 600 °C soldering iron, soldered the wire to the circuit board, cut off the remaining part…His soldering operation was quick and neat. "It went so smoothly probably because of my previous learning about soldering in our school class." Xiao He explained.

According to the teacher who led the team, Xiao His eyes were glowing with excitement when he was using the soldering iron. WBS Students often have the opportunity to apply science in the daily classroom and critically explore and understand the interaction between science and society. "I feel like a scientific researcher, holding a tool, very professional." Xiao He said with a smile.

體驗式學習:科學原來這么有趣
 Experiential learning: Science is so interesting.

作為各國學霸向往的高等學府,在MIT上課是一種怎樣的體驗?參加項目的18位少年都提到了一個詞——“新奇”。老師們教他們手電筒制作,也教他們鳥爪設計、玩生命樂高……在動手體驗的過程中融入科學,激發興趣的同時加深對知識的理解。

所以孩子們最大的感觸是:科學原來這么有趣!

Serena在四年級科學課上學過簡單電路,這次MIT的手電筒制作課要運用電路相關知識,她做起來得心應手。“這節課把繪畫和電路結合起來,首先是在帽子上畫好圖案,再通過縫線把電池固定在帽子上,預估好LED燈縫的位置,然后將電池和燈連接成電路。”Serena回憶。深入學習的復雜電路,也成了她最感興趣的一堂課。

Shandy之前在學??茖W課上制作過能在水面上平穩漂浮的小船。MIT的浮船研究課上,她又嘗試了“小船2.0版”,難度更高——用10根小木棍、膠帶、鉑金片制作船身,還要用長木棍制作船帆。“因為之前有過經驗,所以做起來更駕輕就熟,小船放進水里,可以承載10枚硬幣的重量,用風扇吹能從起點一路飄到另一端。


4444444.jpg


此外,他們還在MIT見到了許多新奇事物。何璨舟印象最深的是高速攝影,教授演示時讓他上臺奔跑做動作,同時用高速攝像機拍攝,這讓小何覺得很新鮮。“高速攝像機看起來和普通相機差不多,當鏡頭里一切都放慢腳步時,能捕捉到很多有趣的瞬間?!?/span>

“MIT的學習更多是動手操作的,課堂也更加放得開,教授們都很博學,我每次提問他們都能立刻回答,我覺得太厲害了。”小何說。

What kind of experience is it to attend classes at MIT? The 18 teenagers who participated in the project mentioned one word- "novelty". The teachers taught them to make flashlights, and also taught them to design bird claws and play living Lego... In the process of hands-on experiences, it incorporates science and inspires interest while deepening the understanding of knowledge.

No wonder the overall feeling of the children is that science is so interesting!

Serena has learned simple circuits in the fourth-grade science class. This time, MIT's flashlight making class also required circuit-related knowledge, and she did it very well. “The class combines painting with circuits. First, we have to draw a pattern on the hat, then fix the battery on the hat with a suture, estimate the position of the LED light slit, and then connect the battery and the light into a circuit.” Serena recalls. The complex circuit of in-depth study became one of the lessons that she was most interested in.

Shandy had once made a boat that floats smoothly on the water in school science class. At MIT's floating boat research class, she tried the "boat version 2.0", which was even more difficult. The hull was made with 10 small wooden sticks, tape, and platinum chips, and the sails were made with long wooden sticks. "Because of my previous experience, it was easier to do. The boat can carry the weight of 10 coins in the water and can float all the way from the starting point to the other end with the help of a fan."

In addition, the students witnessed many new things at MIT. What impressed Xiao He most was high-speed photography. During the demonstration, the professor asked him to run on stage and shoot with a high-speed camera, which was totally a fresh experience to him. “The high-speed camera looks like a normal camera, and when everything slows down in the lens,it can capture a lot of interesting moments.”

"MIT learning is mostly hands-on with more open classrooms. The professors are very knowledgeable. They can answer immediately every time I ask questions. I think they are awesome." Xiao He said.

家長感嘆:孩子變了

 Parents found their child has changed.

三周時間很快過去,家長們接回孩子后發現,自家孩子或多或少有了些令人驚喜的變化。

“看了老師們寫下的個人評價,我好像突然發現兒子身上的很多閃光點。”家長王女士告訴記者,“老師們稱他是一個很有領導力的人,小朋友們會不自覺地以他為榜樣,這方面連我都沒注意到,看來這三周海外求學的經歷的確讓他展現出了更豐富的一面。

俞先生說,女兒對科學課感興趣,但有時會覺得公式、定理之類的比較沉悶,這次回來以后,卻滔滔不絕聊了很多課堂上的小故事。“現在孩子對科學興趣高漲,還主動要求報一個科學實踐的課外班。”俞先生對女兒此行的收獲非常滿意,“而且后面兩周時間還上了美國人文歷史課程,在全英文環境里沉浸式學習,最近我留意到她的口語會話,流利度進步了。

Shandy媽媽告訴記者:“以前感覺麻省理工遙不可及。但現在孩子接觸到了MIT的大學生活,她會告訴我,MIT的建筑很有特色,走廊很酷,感覺就像是一個MIT學生,這對孩子來說,也是一次很獨特的體驗。

Three weeks passed quickly. When the parents picked up their children, they found that their children had shown more or less amazing changes.

“Looking at the personal comments written by the teachers, I suddenly find a lot of shining points in my son.” Ms. Wang told the reporter, “The teachers said that he is a very talented person, and the children will unconsciously look to him as an example. I haven't even noticed that. It seems that the experience of studying abroad in the past three weeks has indeed made him something bigger than before."

Mr. Yu said that his daughter is interested in science, but sometimes she feels that formulas and theorems are rather dull. After coming back, she talked lot about the little stories in the classroom.“Now she is quite interested in science, and has also taken the initiative to enrollin extracurricular science classes.” Mr. Yu is very satisfied with the results of his daughter’s overseas experience. “In the next two weeks, she also studied the American culture and history course in the immersive English environment. I recently noticed her oral conversation has improved."

Shandy’s mother told reporters: “I used to feel that MIT was out of reach. But now that the child is exposed to MIT’s college life, she told me things about MIT’s distinctive architecture and cool corridoretc, just like being an MIT student. It is also a very unique experience for her."


5555555555.jpg


MIT教授對學生們也給出了很高的評價,“這是第一次面向非英語母語國家的學生設計課程,我們也不確定會碰撞出什么樣的火花,但學生們理解能力很出色,能夠充分適應這些動手操作的科學實驗,并展示出濃厚興趣。MIT尋找的最重要的品質就是對學習的熱情和興趣,相信這在他們之后的學業中也會有幫助。

娃哈哈雙語初中部校長董衍華是本次MIT項目的帶隊校長。他很感慨地表示:“我為我們的學生感到欣慰,他們在MIT科創項目的科學探究中表現出良好的英語表達和溝通能力,大膽質疑,積極動手。這次活動對于學生和學校既是一次考驗,也是一次檢驗。孩子們出色的表現和平時的課堂學習密切相關。我們的教師重在激發孩子們的科學創造力和思考力,并且在每一個年級鼓勵學生大膽表達,培養他們英文表達的流暢性和邏輯性!”

記者還從董校長這里了解到,學校正在為MIT之行籌備一次特別的分享會,讓孩子們展示自己的獨特體驗和動手成果,把學習經歷分享給更多的家長和學生。

據悉,未來幾年娃哈哈學校的學生仍有機會分赴MIT課堂學習。杜建英女士已和波士頓本地的一家教育機構簽署收購協議,準備改建成一所開設IB國際文憑課程的K-12雙語學校,該學校畢業的高中生,將獲得本地兩所著名大學的預錄取通知,國內學生也將擁有更多和當地學生交互學習的機會。杜總表示:學校將搭建更廣闊的平臺,創造更多元的機會,力求為學生營造促進個性化潛能發展的國際化教育環境。

Professor from MIT also spoke highly of the students. "This is the first time that we designed courses for non-native English speakers. We were not sure what kind of sparks would fly between the teachers and students, but the students understood them very well. They were able to fully adapt to these hands-on scientific experiments and show strong interests. The most important quality that MIT is looking for is the enthusiasmand interest in learning. I believe the experience will also be helpful in their future studies."

Jack Dong, principal of Wahaha Bilingual Middle School, is the lead principal of the MIT program. "I am very pleased with our students who have shown good English expression and communication skills in scientific inquiry at the MIT program.” he said with great emotion.”They are bold to ask questions and engage in the hands-on classes. The programis a test for both our students and our school. The excellent performance of the children is closely related to their usual classroom learning. Our teachers focus on stimulating the children's scientific creativity and thinking, and encourage students to express boldly in each grade, so as to cultivate thefluency and logic of their English expression. "

The reporter also learned from Mr. Dong that the school is preparing a special sharing session for the MIT trip, allowing the children to show their unique experiences and hands-on results, and share the learning experience with more parents and students.

It is reported that students from Wahaha Schools will have more opportunities to experience MIT programs in the next few years. Ms. Jane Du has signed an acquisition agreement with a local educational institution in Boston to prepare for the completion of a K-12 bilingual school offering an IB program. The high school students who graduate from the school will receive pre-admission notices from two famous local universities. Domestic students will also have more opportunities to interact with American students. Ms.Du said that the school will build a broader platform and create more diverse opportunities, and strive to create an international educational environment which helps the students to develop individualized potential.


苍老师高潮不断喷水